Todo lo que no te dijo tu mamá sobre el mundo del doblaje

Rubén Trujillo

Todo lo que no te dijo tu mamá sobre el mundo del doblaje

Workshop con Ruben Trujillo

Es un actor muy completo que ha incurrido en teatro, televisión, cine, radio, teatro en atril, doblaje, danza, canto, comedia musical y muchas cosas más. Pero es más reconocido por ser actor y director de Doblaje, dando vida a personajes como el Genio en la saga de Aladdín de Disney, Hades de Hércules, o la voz de Jim Carrey en Lemony Snicket: Una serie de Eventos Desafortunados, el Gato del Sombrero de Mike Myers, la Señora en Papá por Siempre o el Sr. Sheffield en la primera temporada de La Niñera, Pleakley en la franquicia de Lilo & Stitch, Tobi / Obito Uchiha en Naruto Shippūden, Oscar Proud en La familia Proud, Balto y Boris en la primera película de Balto, Gloin en las películas de El Hobbit, entre muchísimos otros personajes.

Actualmente tiene varios canales de Youtube donde comparte vídeos sobre doblaje y locución con programas como “La vida cotidiana de un actor de doblaje”, donde platica con invitados del doblaje mexicano; “Ask Trujo”, donde platica respecto a los conflictos del mundo de la locución y doblaje y abiertamente contesta preguntas que le hacen profesionales del medio que inician en toda Latinoamérica. Y también cuenta con una estación virtual de radio: “Trujo Radio” donde intenta crear un espacio especial donde los profesionales de la Voz sean las celebridades, y no los cantantes famosos como sucede en cualquier radio del mundo.

Desde 1987 viaja a Los Ángeles, Estados Unidos, donde continúa haciendo doblaje y publicidad para México y Estados Unidos Hispano y el resto del continente latinoamericano. Sin embargo, continúa trabajando en la Ciudad de México, así como hacer doblaje y locución a distancia.

Su productora de contenidos audiovisuales se llama: Trujollywood.

Workshop:
1 Sesión de 3 hrs
Fecha: Sábado 24 de octubre.
Horario: 13:00 a 16:00 HRS (HORARIO DE MÉXICO)
Tema: Todo lo que no te dijo tu mamá sobre el mundo del doblaje

Usaremos las técnicas de doblaje para limpiar, corregir, adaptar cosas que los Locutores y Actores de Doblaje sienten que están haciendo mal, o que hasta el día de hoy no les han funcionado.

El doblaje es una herramienta impresionantemente útil para un Profesional de la Voz porque lo ayuda a limpiar vicios y a regresar a la frescura que tenían hace años. Te ayuda a crear personajes, y a formar ese estilo que te puede dar mucho trabajo como locutor. Sólo hay que saber usar esas herramientas.

Inscribete

Ingresa el código del cupón de descuento
Revisa tu código o fuera de vigencia

¿Tienes un código de descuento?
Ingrésalo aquí: